今年最經典的歌唱比賽畫面,應該就是 "飯倫緹娜歐巴桑" 演唱的 "KEN LEE" ?這保加利亞的星光大道真是傳奇,孕育出這樣的極品,實在是太刺激、太爆笑、太令人感動啊!
從來,沒有,看歌唱比賽可以歡樂到眼淚狂飆,發現這個 "KEN LEE",竟然讓我用了三張衛生紙擦眼淚鼻涕,不知不覺還跟著一起合唱。
保加利亞這枚參賽者 "飯倫緹娜歐巴桑",開始說她要演唱瑪麗亞凱莉的歌,曲名是 "KEN LEE",評審還特別問:
『是 "Without You" 嗎?』
『不!是 "KEN LEE"!』我看出了歐巴桑肯定的眼神。
oopsuk 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(3)

"你好 全部賭注",是出道已久世風日下(怎麼有點怪?)還在當紅的超人氣明星,我想,你不會不知道他是誰。
話說線上翻譯系統或者翻譯軟體的存在價值,是為了打破語言間的隔閡,促進國民外交關係,教學成長必備工具。甚至,還有在英國的同胞為了繳交論文作業,用中文打上長篇大論,最後用翻譯軟體硬翻成英文直接送到教授手上,聽說還可以順利畢業學成歸國。這,這實在是太神奇啦!
可是,自從當年發現 "你好 全部賭注" 的真面目後,對於這樣的翻譯系統還是敬而遠之好。
不知道逛到哪個美國還是英國的拍賣網站,但我記得我是要找尋安斗的貓沙屋,那時看見這麼多英文符號就像毛毛蟲般的在眼前蠕動,因為一時害怕不知所措,忍不住想找尋翻譯系統的幫忙,突然間瞄到這麼賭博性的字眼,人貓都傻在電腦前,"你好 全部賭注"到底是什麼鬼啊?
原來,他就是廣受大家歡迎的英國無嘴凱蒂貓,"HELLO KITTY"!
雖說對翻譯系統敬而遠之,但遇上˙Mister Donut˙小甜獅的魅力,卻又不得不再度接觸這個軟體,誰叫我一個日文單字都看不懂=.=,沒想到竟然發現小甜獅在台的中文化名......
沒錯!
他就是錯誤德國愛先生炸面圈(難道外國姓氏真的都要這麼長嗎?)!
翻譯軟體除了傳道授業解惑之外,另外的附加價值還有改名換姓、腦力激盪的娛樂效果耶~所以說翻譯軟體真的是好物啊!
oopsuk 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(2)
oopsuk 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1)

在我身旁,總是有雞同鴨講牛頭不對馬嘴龍蛇虎雜的對話出現
當然,不全都是因我而起
就像幾天前發生的那起事件。。
那時,歐洲的天氣變得異常詭異,白天溫度竟高達 32 度
所以,安斗的貓罐頭們都放在冰箱
同時,冰箱裡也有安斗前一天沒吃完的罐頭。。
走在大街上
安斗他爹V.S安斗他娘就開始不同種族的動物對話
『你今天有沒有給安斗吃罐頭?』
他爹說了『歐!我下午看他可憐兮兮委屈像個小媳婦的樣子,於是我就從冰箱拿罐頭給他..』
於是老娘又問。。
oopsuk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)